Пред.
След.
Макеты страниц
Распознанный текст, спецсимволы и формулы могут содержать ошибки, поэтому с корректным вариантом рекомендуем ознакомиться на отсканированных изображениях учебника выше Также, советуем воспользоваться поиском по сайту, мы уверены, что вы сможете найти больше информации по нужной Вам тематике 5. ПОНЯТИЕ ЛИНГВИСТИЧЕСКОЙ ПЕРЕМЕННОЙПри неформальном обсуждении понятия лингвистической переменной в §1 мы сформулировали, что лингвистическая переменная отличается от числовой переменной тем, что ее значениями являются не числа, а слова или предложения в естественном или формальном языке. Поскольку слова в общем менее точны, чем числа, понятие лингвистической переменной дает возможность приближенно описывать явления, которые настолько сложны, что не поддаются описанию в общепринятых количественных терминах. В частности, нечеткое множество, представляющее собой ограничение, связанное со значениями лингвистической переменной, можно рассматривать как совокупную характеристику различных подклассов элементов универсального множества. В этом смысле роль нечетких множеств аналогична той роли, которую играют слова и предложения в естественном языке. Например, прилагательное красивый отражает комплекс характеристик внешности индивидуума. Это прилагательное можно также рассматривать как название нечеткого множества, представляющего собой ограничение, обусловленное нечеткой переменной красивый. С этой точки зрения термины очень красивый, некрасивый, чрезвычайно красивый, вполне красивый и т. д. — названия нечетких множеств, образованных путем действия модификаторов очень, не, чрезвычайно, вполне и т. п. на нечеткое множество красивый. В сущности эти нечеткие множества вместе с нечетким множеством красивый играют роль значений лингвистической переменной Внешность.
Важным аспектом понятия лингвистической переменной является то, что эта переменная более высокого порядка, чем нечеткая переменная, в том смысле, что значениями лингвистической переменной являются нечеткие переменные. Например, значениями лингвистической переменной Возраст могут быть: молодой, немолодой, старый, очень старый, немолодой и не старый, вполне старый и т. п. Каждое из этих значений является названием нечеткой переменной. Если — название нечеткой переменной, то ограничение, обусловленное этим названием, можно интерпретировать как смысл нечеткой переменной . Так, если ограничение, обусловленное нечеткой переменной старый, представляет собой нечеткое подмножество множества вида , , (5.1) то это нечеткое множество можно считать смыслом нечеткой переменной старый (рис. 5.1). Другой важный аспект понятия лингвистической переменной состоит в том, что лингвистической переменной соответствуют два правила: (1) синтаксическое правило, которое может быть задано в форме грамматики, порождающей названия значений переменной; (2) семантическое правило, которое определяет алгоритмическую процедуру для вычисления смысла каждого значения. Эти правила составляют существенную часть описания структуры лингвистической переменной.
Рис. 5.1. Функции совместимости для значений и. Поскольку лингвистическая переменная — переменная более высокого порядка, чем нечеткая переменная, то и ее описание должно быть сложнее данного в определении 4.1 описания нечеткой переменной. Определение 5.1. Лингвистическая переменная характеризуется набором , в котором — название переменной; (или просто ) обозначает терм-множество переменной , т. е. множество названий лингвистических значений переменной , причем каждое из таких значений является нечеткой переменной со значениями из универсального множества с базовой переменной ; — синтаксическое правило (имеющее обычно форму грамматики), порождающее названия значений переменной , а – семантическое правило, которое ставит в соответствие каждой нечеткой переменной ее смысл , т. е. нечеткое подмножество универсального множества . Конкретное название , порожденное синтаксическим правилом , называется термом. Терм, состоящий из одного слова или нескольких слов, всегда фигурирующих вместе друг с другом, называется атомарным термом. Терм, состоящий из одного или более атомарных термов, называется составным термом. Конкатенация некоторых компонент составного терма является подтермом. Если — термы в , то можно представить в виде объединения (5.2) При необходимости явно указать на то, что был порожден грамматикой , будем писать . Смысл терма определяется как ограничение на базовую переменную , обусловленное нечеткой переменной : , (5.3) имея в виду, что и, следовательно, можно рассматривать как нечеткое подмножество множества , имеющее название . Связь между ее лингвистическим значением и базовой переменной иллюстрируется на рис. 1.3. Замечание 5.2. Для того чтобы избежать большого количества символов, целесообразно присваивать несколько значений некоторым символам, встречающимся в определении 5.1, полагаясь при этом на контекст для разрешения возможных неопределенностей. В частности: а) Символ мы будем часто использовать для обозначения как названия самой переменной, так и общего названия ее значений. Аналогично, будет обозначать как общее название значений переменной, так и название самой переменной. б) Будем пользоваться одним и тем же символом для обозначения множества и его названия. Так, символы ,и будут взаимозаменяемыми, хотя, строго говоря, как название (или ) не то же самое, что нечеткое множество . Другими словами, когда мы говорим, что терм (например, молодой) есть значение переменной (например, Возраст), то имеем в виду, что действительное значение есть , а — просто название этого значения. Пример 5.3. Рассмотрим лингвистическую переменную Возраст, т. е. , и пусть . Лингвистическим значением переменной Возраст может быть, например, старый, причем значение старый является атомарным термом. Другим значением может быть очень старый, т. е. составной терм, в котором старый — атомарный терм, а очень и старый — подтермы. Значение более или менее молодой переменной Возраст — составной терм, в котором терм молодой — атомарный, а более или менее — подтерм. Терм-множество переменной Возраст можно записать следующим образом: (5.4) Здесь каждый терм является названием нечеткой переменной в универсальном множестве . Ограничение, обусловленное термом, скажем , есть смысл лингвистического значения старый. Таким образом, если определяется согласно (5.1), то смысл лингвистического значения старый определяется выражением , (5.5) или проще (см. замечание 5.2) . (5.6) Аналогичным образом смысл такого лингвистического значения, как очень старый, можно выразить так (см. рис. 5.1): . (5.7) Уравнение назначения в случае лингвистической переменной принимает вид , (5.9) откуда следует, что смысл, назначенный терму , выражается равенством . (5.9) Другими словами, смысл терма получается путем применения семантического правила к значению терма , назначенному согласно правой части уравнения (5.8). Более того, из определения (5.3) следует, что идентично ограничению, обусловленному термом . Замечание 5.4. В соответствии с замечанием 5.2(а) уравнение назначения будет обычно записываться в виде , (5.10) а не в форме (5.8). Например, если , а старый — терм в мы напишем , (5.11) понимая это так, что старый — ограничение на значения базовой переменной , определяемое (5.1), — назначается лингвистической переменной Возраст. Важно отметить, что знак равенства в (5.10) не обозначает симметрического отношения, как в случае арифметического равенства. Так, бессмысленно записывать (5.11) в виде . Чтобы проиллюстрировать понятие лингвистической переменной, мы рассмотрим сначала очень простой пример, в котором содержит лишь небольшое число термов, а синтаксическое и семантическое правила тривиальны. Пример 5.5. Рассмотрим лингвистическую переменную Число, конечное терм-множество которой имеет вид , (5.12) где каждый терм представляет собой ограничение на значения базовой переменной в универсальном множестве . (5.13) Предполагается, что эти ограничения — нечеткие подмножества множества и определяются они следующим образом: , (5.14) , (5.15) . (5.16) Таким образом, (5.17) и аналогично для других термов в . Смысл равенства (5.17) в том, что немного есть название нечеткой переменной, которая является значением лингвистической переменной Число. Смысл лингвистического значения немного или, что то же самое, ограничение, обусловленное этим термом, есть нечеткое подмножество универсального множества и определяется правой частью равенства (5.17). Чтобы назначить такое значение, как немного, лингвистической переменной Число, мы напишем . (5.18) Пример 5.6. В этом случае мы предполагаем, что имеем дело с составной лингвистической переменной , которой поставлена в соответствие базовая переменная , принимающая значения из универсального множества , где
причем , , (5.21) Кроме того, мы предполагаем, что терм-множество переменной состоит лишь из двух термов: , (5.22) где приближенно равны и более или менее равны — названия бинарных нечетких отношений, определенных матрицами (5.23) и (5.24) В этих матрицах отношения -й элемент есть значение совместимости пары с рассматриваемым ограничением. Например, элемент в матрице приближенно равны, равный , есть значение совместимости упорядоченной пары с бинарным ограничением приближенно равны. Чтобы назначить значение, скажем, приближенно равны лингвистической переменной , мы напишем , (5.25) где, как и в (5.18), имеется в виду, что в качестве значения переменной назначается бинарное нечеткое отношение приближенно равны, являющееся бинарным ограничением на значения базовой переменной в универсальном множестве (5.20).
Рис. 5.2. Аналогия с саквояжем для лингвистической переменной Замечание 5.7. Используя аналогию с саквояжем (см. замечание 4.3), лингвистическую переменную в смысле определения 5.1 можно уподобить жесткому саквояжу, в который можно помещать мягкие саквояжи, как показано на рис. 5.2. Мягкий саквояж соответствует нечеткой переменной, которая является лингвистическим значением переменной , а играет роль ярлыка на мягком саквояже.
|
1 |
Оглавление
|