Применения электронных вычислительных машин для решения логических задач.
Помимо выполнения математических задач, на электронных вычислительных машинах можно решать и логические задачи, например переводить тексты с одного языка на другой. В этом случае в
машине должны храниться, вместо чисел, слова, заменяющие словарь, и отдельные обороты речи.
Сравнением слов текста со словами «словаря» машина находит нужные слова. После этого при помощи грамматических и синтаксических правил, записанных в виде программы, машина «обрабатывает» найденные слова, изменяя их по падежам, числам, временам, и ставит на нужное место в предложении. Переведенный текст печатается на бумаге. Для успешного перевода необходима очень большая и кропотливая работа филологов и математиков по составлению программ.
Опытные словари и программы для перевода научно-технического текста с английского языка на русский уже созданы в Академии наук СССР, и в конце 1955 г. на машине БЭСМ (специально для перевода не приспособленной) был получен первый опытный перевод (рис. 2).
Рис. 3. Скелетная схема основных устройств электронной счетной машины.
В качестве опыта на БЭСМ успешно решались сложные логические задачи, например, шахматные задачи. Полный анализ шахматной игры на современных электронных машинах невозможен ввиду огромного числа возможных комбинаций. При приближенном методе шахматные фигуры оцениваются очками, например король — десять тысяч очков, ферзь — сто очков, ладья — пятьдесят. Кроме того, отдельные позиционные факторы, например открытая линия, сдвоенные пешки, также оцениваются соответствующим числом очков. Путем ряда проб машина выбирает вариант, дающий через определенное число ходов при любых ответах противника наилучшее соотношение очков. Однако ввиду огромного числа возможных комбинаций решение вынуждено ограничиваться пробой сравнительно небольшого числа ходов, что исключает учет стратегических планов игры.