Главная > Энциклопедия кибернетики. Т.2
НАПИШУ ВСЁ ЧТО ЗАДАЛИ
СЕКРЕТНЫЙ БОТ В ТЕЛЕГЕ
<< Предыдущий параграф Следующий параграф >>
Пред.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
След.
Макеты страниц

Распознанный текст, спецсимволы и формулы могут содержать ошибки, поэтому с корректным вариантом рекомендуем ознакомиться на отсканированных изображениях учебника выше

Также, советуем воспользоваться поиском по сайту, мы уверены, что вы сможете найти больше информации по нужной Вам тематике

ДЛЯ СТУДЕНТОВ И ШКОЛЬНИКОВ ЕСТЬ
ZADANIA.TO

СЛОВАРЬ АВТОМАТИЧЕСКИЙ

— 1) Словарь, в котором словарный поиск осуществляется не вручную, а машиной (автоматически); 2) тот же словарь с системой программ обслуживающих. С. а. может использоваться как для автоматического перевода (см. Машинный перевод) с одного языка (входного) на другой язык (выходной), так и непосредственно человеком-переводчиком.

С. а. представляет собой совокупность словарных статей, содержащих информацию о лексических единицах, т. е. словах или фразеологических словосочетаниях (таких, что смысл всего словосочетания не может быть выведен из смыслов отд. элементов этого словосочетания некоторым регулярным образом). Заглавие словарной статьи — это принятая в данном С. а. запись лексической единицы. Одной такой единице может соответствовать несколько словарных статей. Заглавием словарной статьи может быть основа слова (тогда мы имеем словарь основ), словоформа (тогда речь идет о словаре словоформ), а также фразеологическое сочетание, которое может записываться как последовательность одних словоформ или как последовательность основ и словоформ.

В словаре основ записывается та основа (или несколько основ) лексической единицы, от которой можно образовать все формы данной лексической единицы с помощью определенных правил и таблиц, содержащих списки аффиксов (частей слов, изменяющих значения корней слов). Таким путем достигается значительная экономия памяти ЦВМ по сравнению со словарем словоформ. Недостаток словарей основ заключается в том, что при таком способе записи заглавия появляется возможность неправильного разбиения словоформы текста на основу и аффиксы при поиске (см. Словарный поиск).

Словарь словоформ содержит все формы каждой лексической единицы. При работе со словарями этого типа отпадает необходимость морфологического анализа, но сильно возрастает объем памяти, занятой словарем.

В системе автомат, перевода С. а. содержит, как правило, следующие характеристики лексической единицы: переводные эквиваленты; указание о наличии других значений у данной лексической единицы (в этом случае должен задаваться способ выбора нужного значения); морфологические сведения: а) часть речи, б) указание о словоизменении, в) указание о словообразовании, г) тип чередования; синтаксические сведения; семантические сведения; лексические сведения (слова, которые могут употребляться с данным словом); стилистические пометы; указание о том, что данное слово является сложным и пишется через пробел; ударение; различные тех. характеристике (напр., число букв в основе). Иногда эта совокупность характеристик наз. словарной информацией слова.

С. а. по сравнению с обычным двуязычным словарем обладает следующими особенностями: словарная статья С. а. содержит больше характеристик данной лексической единицы, чем их имеется в обычном словаре; С. а. делится на два независимых словаря — входного и выходного языков, между которыми устанавливается соответствие путем задания для каждого слова входного языка его переводного эквивалента.

С. а. обычно записывается в ЦВМ на носителе информации определенных видов (лентах магнитных, дисках магнитных и т. п.). Осн. методы записи заглавий словарных статей следующие: заглавие кодируется побуквенно; записывается не само заглавие, а его определенный «сжатый» код; в машине Вообще не хранятся заглавия, а хранится т. н. «дерево» букв. Сущность методов «сжатого» кодирования состоит в том, что из кода заглавия, полученного побуквенным кодированием, получаются более короткие коды равной длины.

Используются также различные способы сокращенной записи заглавий, напр., одинаковые начала не повторяются при записи основ. Такая запись сделана в группе СЕТА (Гренобль, Франция) для автомат, перевода с русского языка на французский. «Дерево» букв — это таблица таблиц. В первой таблице указаны все буквы, возможные на первом месте слова; при каждой букве этой таблицы указан адрес таблицы букв, возможных на втором месте после данной буквы, и т. д. При последней букве хранится адрес словарной статьи. «Дерево» букв не нашло широкого применения, т. к. при такой организации словаря затруднено его пополнение. При побуквенном кодировании заглавия в С. а. обычно располагаются в алфавитном порядке. Но известны и др. способы упорядочивания, напр., в порядке убывания длины заглавий или в порядке убывания частоты употребления соответствующих лексических единиц.

Из имеющихся словарей большого объема, предназначенных для автомат, перевода, заслуживает внимания словарь, составленный в Гарвардском ун-те (США). Этот русско-английский автомат, словарь, содержащий 12 000 русских лексических единиц (да 30 000 основ), успешно функционирует с 1959. Словарь обслуживается системой программ, позволяющей пополнять его, подсчитывать частоту слов в тексте, проверять информацию к словарным единицам и т. п. Национальная физ. лаборатория (Англия) использовала его в экспериментах по переводу текстов из области радиотехники и электроники. Русская часть этого словаря использована группой СЕТА в системе русско-французского перевода.

Большую работу по составлению пятиязычного словаря, предназначенного для человека-переводчика, проделали ученые Брюссельского ун-та совместно с Терминологическим бюро Европейского объединения угля и стали (Люксембург). Этот словарь (DICAUTOM) дает возможность получать переводы тех.

терминов с немецкого, французского и голландского на любой из пяти языков (английский, голландский, немецкий, итальянский, французский). Словарь насчитывает 6000 терминов, каждый из которых записан на 5 языках, причем тут же на пяти языках приводятся контексты, в которых встречается данный термин. Переводчик получает переводы отмеченных им слов на заданный язык вместе со списком контекстов каждого слова. Большой англонемецкий словарь (700 000 англ. слов) имеется в Мангейме (ФРГ); машина выдает все переводы слов, отмеченных переводчиком.

Лит.: .

1
Оглавление
email@scask.ru